Hungarikumok

Hungarikumok Gyűjteménye

Agrár- és élelmiszergazdaság / Agriculture and Food Industry

1. Pálinka / Pálinka
2. Törkölypálinka / Grape marc pálinka
3. Csabai kolbász vagy Csabai vastagkolbász / Csabai sausage or Csabai thick sausage
4. Magyarországi Tokaji borvidéken előállított Tokaji aszú / Tokaji aszú produced in the Tokaj wine region of
Hungary
5. Hízott libából előállított termékek / Food products from fattened goose
6. Gyulai kolbász vagy Gyulai pároskolbász / Gyulai sausage or Gyulai double sausage
7. Szikvíz / Soda-water
8. Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény / Ground paprika from Kalocsa
9. PICK Téliszalámi / PICK wintersalami
10. Magyar akác / Black locust (Robinia pseudoacacia)
11. Magyar akácméz / Hungarian acacia honey
12. HERZ Classic Téliszalámi / HERZ classic wintersalami
13. Makói hagyma / Red onions from Makó
14. Szegedi fűszerpaprika-őrlemény / Ground paprika from Szeged
15. Magyar szürke szarvasmarha / Hungarian grey cattle
16. UNICUM keserűlikőr / UNICUM herbal liqueur
17. Debreceni páros kolbász / Debrecen double sausage
18. Fröccs / Spritzer
19. Alföldi kamillavirágzat / Alföld chamomile
20. Kürtőskalács / Chimney cake
21. Piros Arany és Erős Pista / Piros Arany (Red Gold) and Erős Pista
22. TÖRLEY pezsgő / TÖRLEY Sparkling Wine
23. Egri Bikavér / Egri Bikavér
24. Magyar pásztor- és vadászkutyafajták / Hungarian shepherd and hound dogs
25. Szőregi rózsatő / Roses of Szőreg
26. Szentesi paprika /Paprika from Szentes
27. Szaloncukor
28. Hatvani Aranyfácán Sűrített Paradicsom
29. Badacsonyi kéknyelű
30. Tepertős pogácsa/ "Crackling Scone"
31. Vecsési savanyú káposzta / Sauerkraut from Vecsés 

Egészség és életmód /Health and Lifestyle

32. Béres Csepp és Béres Csepp Extra / Béres drops and Béres drops extra
33. ILCSI Szépítő Füvek natúrkozmetikai termékek / ILCSI Organic Skin Care Products
34. Magyar Védőnői Szolgálat, mint nemzetközileg is egyedülálló, tradicionális ellátási rendszer / Hungarian District Nursing Service as an internationally unique, traditional healthcare system
35. A Hévízi-tó és a tradicionális hévízi gyógyászat / Lake Hévíz and the traditional therapy in Hévíz
36. Kabay Jánosnak, az Alkaloida gyógyszergyár alapítójának életműve / Life-work of János Kabay, founder of the Alkaloida pharmaceutical factory
37. A Pető-módszeren alapuló Konduktív Pedagógia Rendszere /The Conductive Education System based on the Pető Method

Épített környezet/ Built Environment

38. Torockó épített öröksége / Built environment of Torockó

Ipari és műszaki megoldások / Industrial and technological solutions

39. KÜRT Adatmentés / KÜRT Data Recovery
40. Zsolnay porcelán és kerámia / Zsolnay porcelain and ceramics
41. Neumann János életműve az informatika és a számítógépek világában / Life-work of János Neumann in the area of information technology and computers
42. Kocsi

Kulturális örökség / Cultural Heritage

43. A táncház módszer mint a szellemi kulturális örökség átörökítésének magyar modellje / The folk dance house method as the Hungarian model of perpetuation of cultural heritage
44. Mohácsi busójárás, maszkos télűző szokás modellje / „Mohácsi Busó járás” a masked end-of-winter tradition 
45. Solymászat mint élő emberi örökség / Falconry as a living human heritage
46. A Matyó népművészet – egy hagyományos közösség hímzéskultúrája / Matyó folk art – The embroidery culture of a traditional community
47. Budapest – a Duna-partok, a Budai Várnegyed és az Andrássy út / Budapest, including the banks of the Danube,
the Buda castle quarter and Andrássy avenue
48. Hollókő ófalu és környezete / Old village of Hollókő and its surroundings
49. Az Ezeréves Pannonhalmi Bencés Főapátság és természeti környezete / Millenary Benedictine Abbey of
Pannonhalma and its natural environment
50. Hortobágyi Nemzeti Park – a Puszta / Hortobágy National Park – the Puszta
51. Pécs (Sopianae) ókeresztény temetője / Early Christian necropolis of Pécs (Sopianae)
52. Fertő / Neusiedlersee kultúrtáj / Fertő / Neusiedlersee cultural landscape
53. A Tokaji történelmi borvidék kultúrtája / Tokaj historic wine region cultural landscape
54. Herendi porcelán / Herend porcelain
55. Magyar operett / Hungarian operetta
56. Kassai-féle lovasíjász módszer / The Kassai method of horseback archery
57. Halasi csipke / Halas lace
58. Kalocsai népművészet: írás, hímzés, pingálás / Kalocsa folk art – drawing, embroidery and wall painting
59. 100 Tagú Cigányzenekar - A zenekar világhírű művészi és hagyományőrző gyakorlata / Budapest GypsySymphony Orchestra – The worldrenowned artistic and tradition preserving practice of the orchestra
60. Gróf Széchenyi István szellemi hagyatéka / Count István Széchenyi’s intellectual legacy
61. Klasszikus magyar nóta / Traditional Hungarian folk song
62. Zsolnay Kulturális Negyed / Zsolnay Cultural Quarter
63. Tárogató / Tárogató
64. Vizsolyi Biblia / The Vizsoly Bible
65. IX-XI. századi Magyar Íj / The Hungarian bow of the 9th-11th century52.
66. Magyar cimbalom / Hungarian dulcimer
67. Kodály-módszer / Kodály concept
68. A magyar tanya/ The hungarian farmstead
69. Magyar huszár/ Hungarian hussar
70. Pálos rend / The Order of Saint Paul the First Hermit
71. Hollóházi porcelán / Hollóháza Porcelain
72. Csíksomlyói pünkösdi búcsú és kegyhely / Pentecost Pilgrimage and the shrine of Csíksomlyó
73. Magyar népmesék rajzfilmsorozat / Hungarian Folk Tales cartoon series
74. Máriapócs Nemzeti Kegyhely és a pócsi búcsúk / National Shrine and Pilgrimage of Máriapócs
75. Vallásszabadság törvénye (1568) / Act 1568 on Freedom of Religion
76. Karikás ostor / Karikás ostor (”Bullwhip”)
77. Magyar cifraszűr / Hungarian Frieze Coat
78. Hagyományos fejfák a Kárpát-medencében / Traditional-archaic wooden grave posts in the Carpathian Basin
79. Felső-Tisza-vidéki beregi keresztszemes hímzés / Bereg cross-stitch embroidery in the Upper Tisza region
80. Füredi Anna-bál / Anna Ball in Balatonfüred
81. Höveji csipke / Lace from Hövej
82. A székelykapu/ The Székely gate
83. Déli harangszó / Noon bell
84. A csárdás tánc hagyománya /The tradition of Csárdás dance
85. Magyar nyereg / Hungarian saddle

Sport / Sport

86. Puskás Ferenc világszerte ismert és elismert életműve / The worldknown and renowned life-work of Ferenc Puskás
87. Klasszikus magyar szablyavívás hagyománya / Classical Hungarian sabre fencing
88. Teqball mint sport / Teqball as a sport
 
Természeti környezet / Natural environment

89. Az Aggteleki-karszt és a Szlovák-karszt barlangjai / Caves of Aggtelek karst and Slovak karst
90. Kaptárkövek és a bükkaljai kőkultúra / Hive-stones and the stone culture of Bükkalja
91. Tiszavirág és tiszavirágzás / Long-tailed Mayfly and its spectacular swarming

Turizmus és vendéglátás / Tourism and catering

92. Karcagi birkapörkölt / Karcag mutton stew
93. Gundel örökség - Gundel Károly gasztronómiai és vendéglátóipari öröksége és a Gundel Étterem / Gundel heritage – gastronomic and catering trade heritage of Károly Gundel and the Gundel Restaurant
94. Bajai halászlé / Fish soup from Baja
95. Tiszai halászlé / Fisherman’s soup from the region of Tisza
96. Magyar gulyásleves / Hungarian goulash soup
97. Dobostorta / Dobos Cake
98. Pozsonyi kifli / Pressburger Kipferl
99. Lángos/Lángos („Fried Flatbread”)
100. Csárda